Confusing words
In Tatar, just like in English with its tricky "though/through/thorough," learners face their own set of oxşağan words – or are they oşağan?
Let’s dive into the words that always leave learners scratching their heads and sort them out once and for all!
🔵 oşaw – to please, to be liked
oxşaw – to be alike, to resemble
Ul üzeneñ yaratqan cırçısına oxşarğa teli, çönki aña anıñ muzıkası həm stile oşıy. – She wants to be like her favorite singer because she likes her music and style.
🔵 töş – dream / noon / core / go down, fall
teş – tooth
Kiçə teşləremneñ töşüwe turında töş kürdem. – Yesterday, I had a dream about my teeth falling out.
🔵 biyek – high
böyek – great
Baqçasaray – böyek xannar, kükkə aşqan biyek manaralar ile. – Baqçasaray – a land of great khans and tall minarets reaching towards the sky.
🔵 tıyu – to forbid, restrict
toyu – to feel
Dəwlət xalıqnıñ fiker belderü xoquqın tıyğanda, xalıq üzen ireksez toya. – When the government restricts the people’s right to express their opinions, the people feel unfree.
🔵 taba – frying pan / towards
taban – sole, foot
tabın – a set table (for guests)
tübə – peak / roof
tübən – low
Tübən bolıtlardan yañğır tübəgә yawa başlağanda min tabanı inde tabınğa quyğan idem. – When the rain started pouring down from the low-hanging clouds onto the roof, I had already put the frying pan onto the set table.
🔵 məqələ – article
məqəl – proverb
Jurnalda ber borınğı məqəlneñ zirəklege turında qızıqlı məqələ çıqtı. – The magazine featured an interesting article discussing the wisdom of an ancient proverb.
🔵 iyələnü – to get used to sth.
öylənü – to get married (a male)
əylənü – to spin, rotate / to turn (into sth.)
Öyləngənnən soñ aña üzeneñ urının büleşügə həm tərtipkə kiterügə iyələner öçen beraz waqıt kirək buldı, əmma axır çiktә ul yort ğailәlәre öçen matur ber öygә әylәnde. – After getting married, it took him some time to get used to sharing and rearranging his space, but eventually, the house turned into a beautiful home for their family.